农夫皮尔斯:中世纪梦幻文学精选

欧洲中世纪文学中有不少梦幻题材的作品,这些作品开启了欧洲近现代文学的梦幻寓意模式传统。可以说,中世纪的思想方法是象征性的,而这一时期的文学则是这一思想方法的表现。在本书选取的“珍珠”、“农夫皮尔士”等梦幻作品中,寓意的多重涵义因着梦幻事件、场景及缺乏逻辑的内容连接而呈现得更为丰富。具有梦幻般随意性和跳跃性的情节会使追求事件之逻辑发展的读者茫然,但正是这些类似于现代意识流文学的作品,充满着那个时代的“对话式想象力”,使得这些因精神追索与现实探问而生的作品散发出中世纪独特的魅力。

SKU: 6805 分类:

描述

报佳音号 6805
作者 张晗 编译
ISBN 978-7-308-15363-8
出版社 浙江大学出版社
出版年月 2016年2月
开本 32k
页数 302页;232千字

《农夫皮尔斯:中世纪梦幻文学精选》内容简介

欧洲中世纪文学中有不少梦幻题材的作品,这些作品开启了欧洲近现代文学的梦幻寓意模式传统。可以说,中世纪的思想方法是象征性的,而这一时期的文学则是这一思想方法的表现。在本书选取的“珍珠”、“农夫皮尔士”等梦幻作品中,寓意的多重涵义因着梦幻事件、场景及缺乏逻辑的内容连接而呈现得更为丰富。具有梦幻般随意性和跳跃性的情节会使追求事件之逻辑发展的读者茫然,但正是这些类似于现代意识流文学的作品,充满着那个时代的“对话式想象力”,使得这些因精神追索与现实探问而生的作品散发出中世纪独特的魅力。

本书属于“中世纪经典文学译丛”,同属此书的还有《圣堂新妇:中世纪女性文学精选》、《金色传奇:中世纪圣徒文学精选》和《彼拉多之死:中世纪及都铎时期的戏剧精选》等书。

《农夫皮尔斯:中世纪梦幻文学精选》目录

编译者序

农夫皮尔斯

作者介绍

第一部分 威廉梦见农夫皮尔斯

  • 序幕
  • 第一节 圣教会的教诲
  • 第二节 奖赏女士的婚礼
  • 第三节 奖赏女士在威斯敏斯特
  • 第四节 奖赏女士垮台
  • 第五节 七宗罪的忏悔和真理的寻求
  • 第六节 皮尔斯让世人工作
  • 第七节 农夫皮尔斯的赎罪券

第二部分 威廉关于行善、多行善和行大善的梦

  • 第八节 序幕:思想
  • 第九节 智慧
  • 第十节 研究和学问
  • 第十一节 幸运、善良和自然
  • 第十二节 想象力
  • 第十三节 忍耐和积极人物豪金
  • 第十四节 忍耐教导豪金贫穷的意义
  • 第十五节 多行善的序幕:灵魂关于仁慈的演讲
  • 第十六节 关于仁慈的三个解释及做梦人遇见信仰
  • 第十七节 做梦人遇见希望和仁慈
  • 第十八节 耶稣受难和悲惨地狱
  • 第十九节 神圣教会的建立
  • 第二十节 敌基督者来临

附录A

附录B

导读与注释

珍珠

十字架之梦

《农夫皮尔斯:中世纪梦幻文学精选》书摘

编译者序

初接到这部文集原稿的时候,我就不禁被其独特的体裁和叙事方式所吸引,于是搜集阅读了许多有关梦幻文学的资料。所谓梦幻文学,是中世纪盛行的一种文体,源于古典文学传统和《圣经》文学传统。《圣经》中有很多关于先知门徒梦幻的描写。虔诚的教徒相信可以通过修行、冥思或梦境得到上帝的启示或感召。这类颇具神秘色彩的事件记载流传下来,形成了所谓的宗教幻景传统。从形式上看,《十字架之梦》属于非常典型的梦幻诗,《农夫皮尔斯》和《珍珠》也属不可多得的经典之作。这类文学关注的都是精神层面,所涉及的也多是神秘的、形而上的内容,所以大量运用了梦境或幻景。

《农夫皮尔斯》以乡村荒野为背景,描写作者进入梦境后通过在梦中的一系列奇遇来认识真理,赞美上帝,其中以梦幻、寓言和象征为主。全诗由两大部分组成:威廉的农夫皮尔斯之梦与威廉的梦之行善、多行善和行大善。第一部分中最打动我的是第五节七宗罪的忏悔,每一宗罪都以拟人化的形象出现,在上帝面前忏悔自己的各种罪过,描写生动逼真,语言幽默风趣;而第二部分中给我印象最深的是第十一节中自然引领诗人从世间的奇迹中获取智慧,通过万物生灵来认识热爱造物主,读起来就像一首寓意深刻的优美的散文诗;还有第十五节灵魂关于仁慈的演讲充满了讽喻性的阐述,飞鸟走兽喂养隐士的故事把古代先贤的修行上升到一个脱俗而令人神往的境界。全书把一个说教论理型的故事诠释得生动有趣,让读者欲罢不能。

《珍珠》是一首演绎经院哲学主题和神学论辩的梦幻诗。我手头的两个版本都把这首诗歌阐述得尽善尽美,韵味十足,单独看每一句都有头韵诗的韵律,而每一诗节的末句也都在某种程度上重复和强调,读起来朗朗上口。珠宝匠遗失的珍珠幻化成珍珠少女与其在梦中的山谷偶遇,通过双方的辩论,表明每一个基督徒都是上帝的珍珠,被收藏在天国里享受极乐,而俗世之人应抛开对凡间财富的贪爱,为主发光,做纯洁的珍珠。

《十字架之梦》是以基督救赎人类为主题的作品,被认为是“盎格鲁一撒克逊宗教诗歌了不起的创作成就”,具有深刻的独特性。通过十字架开口说话,以道成肉身的基督在十字架上受难为中心,把基督的人性和神性结合起来,结构紧凑,形象生动。

我在翻译这些诗歌的时候,更多关注诗歌的思维情绪和寓意,可能没有很好地体现出诗歌的音乐性和格律形式,这不能不说是一种遗憾。希望以后能有更好的翻译作品来体现英国中世纪诗歌的美妙。

张晗