暴力夺取(新版)

父母双亡的男孩塔沃特在还是婴儿的时候,就被笃信基督的舅爷爷偷走,并在阿拉巴马州的荒林里被当做先知接班人而抚养长大。老人死后,十四岁的塔沃特来到城市,回到他舅舅的身边,在那里他努力否定着自己作为先知的命运,反抗着内心对上帝召唤的渴求,但是……
本书充满了宗教主题和黑色图景,恐怖和幽默并存,运用了预言、闪回、非线性叙事、隐喻、象征等“南方哥特式”风格元素,揭示出教义失去公信,信仰日渐虚无的当代社会,信徒与非信徒面临的相似精神困境,是奥康纳的一部重要作品。

描述

报佳音号 5729
外文书名 The Violent Bear It Away: A Novel
作者 [美]弗兰纳里·奥康纳
译者 殷皋
ISBN 978-7-02-012910-2
出版社 人民文学出版社
出版年月 2017.8
开本 32k
页数 177

《暴力夺取》推荐辞

我相信她的作品将会在美国文学史上永垂不朽。

——伊丽莎白·毕晓普

鲜有当代小说能与这部弗兰纳里·奥康纳最棒的作品相提并论。

——《纽约客》

《暴力夺取》内容简介

父母双亡的男孩塔沃特在还是婴儿的时候,就被笃信基督的舅爷爷偷走,并在阿拉巴马州的荒林里被当做先知接班人而抚养长大。老人死后,十四岁的塔沃特来到城市,回到他舅舅的身边,在那里他努力否定着自己作为先知的命运,反抗着内心对上帝召唤的渴求,但是……

本书充满了宗教主题和黑色图景,恐怖和幽默并存,运用了预言、闪回、非线性叙事、隐喻、象征等“南方哥特式”风格元素,揭示出教义失去公信,信仰日渐虚无的当代社会,信徒与非信徒面临的相似精神困境,是奥康纳的一部重要作品。

『报佳音编辑注:本书书名源于《马太福音》十一章12节,和合本译为“从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得着了”;新译本译为“从施洗的约翰的时候直到现在,天国不断遭受猛烈的攻击,强暴的人企图把它夺去”,英语世界中KJV和ESV采用这种解释,本书书名及扉页所引冯象译文与此相近;但还有一种更贴近原文的解释,在此推荐“言究所”对这节经文的讨论。』

《暴力夺取》作者简介

弗兰纳里·奥康纳(Flannery O’Connor,1925-1964),美国国家图书奖六十年唯一最佳小说奖得主,被公认为继福克纳之后美国南方最杰出的作家,在世界文坛中影响巨大。

奥康纳出生于美国佐治亚州,1945年毕业于佐治亚州女子学院,原本打算成为一位职业政治漫画家的她,在获得了州立大学提供的研究生奖学金之后,进入了著名的依阿华大学作家培训班,从此也将事业的重心转向了文学作品的创作。1946年,奥康纳在《音调》杂志上发表了人生的第一个短篇小说——《天竺葵》,并因此获得了莱因哈特(Rinehart)奖学金,之后她的创作便一发不可收拾,在一年之内写下了《理发师》、《野猫》、《警察》、《火鸡》、《火车》等多部短篇小说,并于1948年开始创作被后世奉为经典的长篇小说——《智血》。1950年,因被确诊患上红斑狼疮,奥康纳只得回到家乡农场静养,一边饲养她最爱的孔雀,一边孜孜不倦地继续创作文学作品。39岁英年早逝时,奥康纳已创作了两篇长篇小说和三十一篇短篇小说,多次获得欧·亨利短篇小说奖。

美国评论界称她的逝世是“自菲茨杰拉德去世以来美国文坛最重大的损失”。

奥康纳的主要作品有短篇小说集《天竺葵》、《好人难寻》、《上升的一切必将汇合》,长篇小说《智血》、《暴力夺取》,散文书信集《生存的习惯》等。

(图片来自纪念文章《弗兰纳里·奥康纳的超自然恩典》[The Supernatural Grace of Flannery O’Connor])

《暴力夺取》译者简介

殷杲,南京大学英美文学专业,青年翻译家。译作有W.B.叶芝《凯尔特的薄暮》、《凯尔特乡野叙事》;克里斯蒂娜·罗塞特《小妖精集市》;爱丽丝·门罗《爱的进程》、《好女人的爱情》;弗兰纳里·奥康纳《智血》、《暴力夺取》等。

《暴力夺取》旧版封面